marathi shayari new best latest


ते प्रत्यक्षात जगातील इच्छा ' मला माहीत आहे
तो Jlvt Nmajhi मध्ये Khlvt मूय - Khwar आहे
Tē pratyakṣāta jagātīla icchā' malā māhīta āhē
tō Jlvt Nmajhi madhyē Khlvt mūya - Khwar āhē
=======================================
प्रत्येक क्षण काहीतरी विचार करण्यासाठी वापरला गेला आहे ;
प्रत्येक आवाज फ धक्का बसला पूर्तता करण्यासाठी वापरले गेले आहे;
तेरे AI विश्वासघातकी इश्क Hijr रात्री ;
आम्ही देखील जागृत राहण्यासाठी वापरले झाले आहे
=======================================
Pratyēka kṣaṇa kāhītarī vicāra karaṇyāsāṭhī vāparalā gēlā āhē;
pratyēka āvāja pha dhakkā basalā pūrtatā karaṇyāsāṭhī vāparalē gēlē āhē;
tērē AI viśvāsaghātakī iśka Hijr rātrī;
āmhī dēkhīla jāgr̥ta rāhaṇyāsāṭhī vāparalē jhālē āhē
=======================================
Ashiq तू काय होईल विचार कर ;
कारण मी Hasher काळजी करू नका ;
'तेरी नंतर Fnah सांगितले जाऊ;
माझे नाव मी प्रेम मरत नाहीत आहे
=======================================
Ashiq tū kāya hō'īla vicāra kara;
kāraṇa mī Hasher kāḷajī karū nakā;
'tērī nantara Fnah sāṅgitalē jā'ū;
mājhē nāva mī prēma marata nāhīta āhē

=======================================

आज ती वेदना मग देव आठवण केली;
आम्ही त्यांचा वेदना प्रार्थना मागितली होती
=======================================
Āja tī vēdanā maga dēva āṭhavaṇa kēlī;
āmhī tyān̄cā vēdanā prārthanā māgitalī hōtī

=======================================


Aghajh -ए- mohabbat परिणाम म्हणून आहे;
आता हृदय हृदय होते मध्ये इच्छा आहे.
=======================================
Aghajh -ē- mohabbat pariṇāma mhaṇūna āhē;
ātā hr̥daya hr̥daya hōtē madhyē icchā āhē.

=======================================



वेगळे फाल्कन पासून जात चाप नाही केल्यानंतर;
बहिरी ससाणा तिच्या अंत: करणात बर्न दूर राहू शकत नाही;
आम्ही त्यांना प्रत्येक लक्षात ठेवू इच्छिता ;
पण ते देखील स्वप्ने येतात बहिरी ससाणा येत नाही.
=======================================
Vēgaḷē phālkana pāsūna jāta cāpa nāhī kēlyānantara;
bahirī sasāṇā ticyā anta: Karaṇāta barna dūra rāhū śakata nāhī;
āmhī tyānnā pratyēka lakṣāta ṭhēvū icchitā;
paṇa tē dēkhīla svapnē yētāta bahirī sasāṇā yēta nāhī.

=======================================


एक गुलाबाची अप बाबतीत अत्यंत काटेकोर सारखे आपल्या शरीरात आहे;
तुर्की मध्ये झोप एक स्वप्न आहे,
Sips डोळे दोन कप प्यावे द्या;
आपल्या डोळे दारू उन्माद ठप्प आहे.
=======================================
Ēka gulābācī apa bābatīta atyanta kāṭēkōra sārakhē āpalyā śarīrāta āhē;
turkī madhyē jhōpa ēka svapna āhē,
Sips ḍōḷē dōna kapa pyāvē dyā;
āpalyā ḍōḷē dārū unmāda ṭhappa āhē.

=======================================

हो सनम अंत: एक कोपरा स्थान नाही ;
आपण कुठेही आपण त्या चित्र ठेवणे सुरू !
=======================================
Hō sanama anta: Ēka kōparā sthāna nāhī;
āpaṇa kuṭhēhī āpaṇa tyā citra ṭhēvaṇē surū!

=======================================


थेट -एक भोक पाडा Nshat निवडक काही buds पासून Muddton महत्त्व ;
योग्य , थेट संथ मिळविण्यासाठी आपण पूर्ण करण्यासाठी तुझा सुख
=======================================
Thēṭa -ēka bhōka pāḍā Nshat nivaḍaka kāhī buds pāsūna Muddton mahattva;
yōgya, thēṭa santha miḷaviṇyāsāṭhī āpaṇa pūrṇa karaṇyāsāṭhī tujhā sukha

=======================================
हृदय राहतात ज्यांनी स्वतंत्र नाहीत;
काही Lfghon वर्णन लक्षात आले नाही ;
तो साजरा केला नाही की एक इच्छा;
ते कधीही अस्वस्थ एक नाहीत.
=======================================
Hr̥daya rāhatāta jyānnī svatantra nāhīta;
kāhī Lfghon varṇana lakṣāta ālē nāhī;
tō sājarā kēlā nāhī kī ēka icchā;
tē kadhīhī asvastha ēka nāhīta.


=======================================
त्यांची अंत: करणे मोडले आहेत काच हृदय ;
आमच्या अंत: करणात मेल्टेड रागाचा झटका गेला
=======================================
Tyān̄cī anta: Karaṇē mōḍalē āhēta kāca hr̥daya;
āmacyā anta: Karaṇāta mēlṭēḍa rāgācā jhaṭakā gēlā


=======================================

प्रशंसा आणि तुमच्या अंत: साधेपणा आहे ;
आपले नाव सर्व वयोगटातील हृदय आहे;
आपण निसर्ग एक Mukhkhml कविता आहेत;
गझल भाषा अंत: करणे करा.
=======================================
Praśansā āṇi tumacyā anta: Sādhēpaṇā āhē;
āpalē nāva sarva vayōgaṭātīla hr̥daya āhē;
āpaṇa nisarga ēka Mukhkhml kavitā āhēta;
gajhala bhāṣā anta: Karaṇē karā.

=======================================

त्यामुळे तो चेहरा Rukhsaron Atishin आम्ही ;
हृदय होते Angaron शांततेत झोपी गेला.
Tyāmuḷē tō cēharā Rukhsaron Atishin āmhī;
hr̥daya hōtē Angaron śāntatēta jhōpī gēlā.



आपल्या आठवणी प्रत्येक वेळी मी Tdpati ;
या सर्व खूप यातना माझ्या मागे ;
आपण नंतर पासून छंद प्रेम केले
नाही का म्हणून आपण ते स्मरण करून देणारे लक्षात
=======================================
Āpalyā āṭhavaṇī pratyēka vēḷī mī Tdpati;
yā sarva khūpa yātanā mājhyā māgē;
āpaṇa nantara pāsūna chanda prēma kēlē
nāhī kā mhaṇūna āpaṇa tē smaraṇa karūna dēṇārē lakṣāta

=======================================

तेरे इश्क म्हणून आरामशीर दिले ;
यानंतर आपण कोणत्याही चांगले मिळत नाही ;
आपण या कर व्यभिचार भरावे लागते ;
यानंतर आपण एक कपट मिळत नाही
=======================================
Tērē iśka mhaṇūna ārāmaśīra dilē;
yānantara āpaṇa kōṇatyāhī cāṅgalē miḷata nāhī;
āpaṇa yā kara vyabhicāra bharāvē lāgatē;
yānantara āpaṇa ēka kapaṭa miḷata nāhī

=======================================

माझ्या तीव्र दु: ख पाहिले आहे ;
देवा, मला फक्त तळमळ पाहिले
आम्ही एकाकीपण आक्रोश बसला ;
आम्ही लोक हास्य गोळा पाहिले आहे.
=======================================
Mājhyā tīvra du: Kha pāhilē āhē;
dēvā, malā phakta taḷamaḷa pāhilē
āmhī ēkākīpaṇa ākrōśa basalā;
āmhī lōka hāsya gōḷā pāhilē āhē.

=======================================


कधी तर कठीण मला बोलू गरज होती ;
कधी तर आपण जसे एक गोळा आता होता.
=======================================
Kadhī tara kaṭhīṇa malā bōlū garaja hōtī;
kadhī tara āpaṇa jasē ēka gōḷā ātā hōtā.

=======================================

त्यामुळे व्यभिचार प्रेम भीती का होती;
त्यामुळे का नाश बंधन भीती वाटत होती ;
मृत्यू मला विचारू येण्यापूर्वी ;
येत नाही असे त्यांस समजले;
त्यांना असल्याचे तुम्हाला अजूनही का प्रतीक्षेत आहेत
=======================================
Tyāmuḷē vyabhicāra prēma bhītī kā hōtī;
tyāmuḷē kā nāśa bandhana bhītī vāṭata hōtī;
mr̥tyū malā vicārū yēṇyāpūrvī;
yēta nāhī asē tyānsa samajalē;
tyānnā asalyācē tumhālā ajūnahī kā pratīkṣēta āhēta

Comments