romantic love shayari in punjabi sad dosti



  • ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ ਹੈ;
  • ਉਸ ਨੇ ਹੁਣੇ ਹੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਰੇ ਹਰ ਸਾਹ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਾਮਨਾ ਕੀਤੀ ;
  • ਇਸੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਖਿੱਚ ਹੈ;
  • ਜੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਇਕ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ
  • =============================
  • Jō ki sabha nū mainū la'ī tuhānū iha patā karana la'ī hai hai;
  • usa nē huṇē hī hai, jō ki mērē hara sāha dī maga kītī hai kāmanā kītī;
  • isē nū āpaṇē dila nū pāsē khica hai;
  • jē tū mainū ika prārathanā prāpata karana la'ī kihā


  • =============================



  • ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਜ਼ਖ਼ਮ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਨਾ ਸੱਜੇ AI ਬੇਈਮਾਨ ਦਿਓ ;
  • ਸਾਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਭਾਵਨਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਲ ਨਾ ਰਹੇ ਹਨ ਹੈ

  • =============================
  • Isa nū ika zaḵẖama nū cagā nā sajē AI bē'īmāna di'ō;
  • sānū ajē vī bhāvanā hai, jō ki tuhānū bhula nā rahē hana hai


  • =============================

  • Ykhin ਕਾਈਐਕ ਡੁੱਬਣਾ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਚੰਗਾ ਨਹੀ ਹੈ;
  • Nakhuda , ਤੂੰ ਨਾ ਇੱਕ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੈ ਬੇਈਮਾਨ ਹੈ

  • =============================
  • Ykhin kā'ī'aika ḍubaṇā nū dēkhaṇa la'ī cagā nahī hai;
  • Nakhuda, tū nā ika paramēśura hai bē'īmāna hai


  • =============================


  • ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦੀ ਬਾਹਰ ਹੋ ਗਿਆ ਬੇਵਫ਼ਾ ਸਨ;
  • ਇਸ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕਿ ਆਪਣੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਅਜੇ ਵੀ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਬੈਠਾ ਹੋਇਆ ਸੀ

  • =============================
  • Hō sakadā hai ki sānū hairāna karana la'ī āpaṇē dila dī bāhara hō gi'ā bēvafā sana;
  • isa nū dēkha ki āpaṇē vafādārī ajē vī dila vica baiṭhā hō'i'ā sī



  • =============================

  • ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਦੇ ਕੋਨੇ ਤੱਕ ਇੱਕ ਅਵਾਜ਼ ਆਇਆ ;
  • ਉਸ ਨੇ ਚਲਾ ਗਿਆ ਹੈ , ਜਿੱਥੇ ਬੇਈਮਾਨ ਤੇਰੇ Tdpati ;
  • Roc ਤੇਰੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਸਰੀਰ ਦੀ ਕਾਮਨਾ ਸੀ;
  • ਅਤੇ ਹੁਣ ਇੱਕ ਮੈਅ ਤੇਰਾ ਹੀ ਹੈ , ਜੋ ਕਿ ਨਾਲ ਖੇਡਦਾ ਹੈ .

  • =============================
  • Mērē dila dē kōnē taka ika avāza ā'i'ā;
  • usa nē calā gi'ā hai, jithē bē'īmāna tērē Tdpati;
  • Roc tērē dēśa dē sarīra dī kāmanā sī;
  • atē huṇa ika mai'a tērā hī hai, jō ki nāla khēḍadā hai.


  • =============================
  • ਸਾਨੂੰ ਡਰੱਗ , ਦੋਸ਼ੀ ਨੂੰ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਸ਼ਰਾਬ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹ ਹੈ ;
  • ਕਿਸ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਨੂੰ ਮੈਅ ਸਾਨੂੰ ਪੀਣ ਲਈ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ ਦੇ ਕਸੂਰ ਨਹੀ ਹੈ.

  • =============================
  • Sānū ḍaraga, dōśī nū nū ditā śarāba dī lōṛa naha hai;
  • kisa dē ciharē nū mai'a sānū pīṇa la'ī cāhudā sī dē kasūra nahī hai.

  • =============================


  • ਅਤੇ ਜੋ ਹੁਣ ਪੁੱਛਣ ਦੀ ਬਾਅਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਨਤਮ ਸੁਣਿਆ ਕਿ ਕੀ ਹੋਇਆ ;
  • ਝੀਲ ਵੀ ਬਹੁਤ ਥੋੜਾ ਨਜ਼ਰ ਬਰਬਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਦੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੁਪਨੇ ;
  • ਇਹ Hijr - ਹਵਾਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਾਮ ਦੇ ਕਈ ਸ਼ੇਡ ਦੀ ਦੁਸ਼ਮਣ ਹੈ;
  • ਮੇਰੇ ਬੁੱਲ੍ਹ 'ਤੇ ਨਾਮ ਸੁਗੰਧ ਆਬਾਦੀ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੈ.

  • =============================
  • Atē jō huṇa puchaṇa dī bā'ada tuhānū navīnatama suṇi'ā ki kī hō'i'ā;
  • jhīla vī bahuta thōṛā nazara barabāda kītā gi'ā sī dē dila vica ika supanē;
  • iha Hijr - havā'ī hai, jō ki nāma dē ka'ī śēḍa dī duśamaṇa hai;
  • mērē bul'ha'tē nāma sugadha ābādī dē barābara hai.


  • =============================

  • ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਜ਼ਖ਼ਮ , ਨਾ ਹੈ, ;
  • ਇਹ ਕੋਈ ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ ਇਸੇ ਜਿਹੜੇ ਜ਼ਖ਼ਮ ਭਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ;
  • ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਹੁਣ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ , ਨਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ;
  • ਪਰ ਜਿਹੜੇ ਦਿਲ ਡੈਮਨੀਡ ਕੁਝ ਸਮਝ ਨਾ ਕਰਦੇ , ਜੋ .

  • =============================
  • Tū mainū zaḵẖama, nā hai, ;
  • iha kō'ī hairānī dī isē jihaṛē zaḵẖama bhara didā hai;
  • sānū iha vī huṇa nū savīkāra karana la'ī hai, jō ki tuhānū, nā hō sakadā hai;
  • para jihaṛē dila ḍaimanīḍa kujha samajha nā karadē, jō.


  • =============================

  • ਮੈਨੂੰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਲਈ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ;
  • ਵਫ਼ਾ ਨੂੰ ਵੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ 'ਤੇ ਕਿਸਮਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ;
  • ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਦਇਆ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸਭ ਕੁਝ ਹੈ;
  • ਬਸ ਇੱਕ ਪ੍ਰੇਮੀ ਵਰਗੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ.

  • =============================
  • Mainū zidagī la'ī prārathanā karanī cāhīdī hai;
  • vafā nū vī hai, jō ki'tē kisamata dī lōṛa hai;
  • paramēśura dī da'i'ā mērē la'ī sabha kujha hai;
  • basa ika prēmī varagē tuhānū pi'āra karanā cāhudē hō.


  • =============================


  • ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਨਾ ਸੀ ;
  • ਵਫ਼ਾ ਵਫ਼ਾ ' ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਬਹੁਤ ਕਰਦੇ ਨਾ ਕਰੋ;
  • ਉਹ ਇਹ ਵੀ ਤੱਥ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਨੂੰ ਵੀ ਪਸੰਦ ਹੈ ;
  • ਪਰ ਉਹ Ikhrar ਪ੍ਰਗਟ ਨਾ ਕਰਦੇ, ਮੈਨੂੰ ਨਾ ਕਰਦੇ.

  • =============================
  • Mainū iha vī hai ki isa nū nā karadā hai nū labhaṇa nā sī;
  • vafā vafā' mainū lagadā hai ki bahuta karadē nā karō;
  • uha iha vī tatha hai ki mainū uha pi'āra karadē hana, nū vī pasada hai;
  • para uha Ikhrar pragaṭa nā karadē, mainū nā karadē.


  • =============================


  • ਵੱਡੀ ਸੱਖਣੇ ਸੀਜ਼ਨ ਕਦੇ ਮਿਲਣ ਆ ਜਾਵੋ!
  • ਆਓ ਹਰ Janib ਤੇਰੇ ਦੁੱਖ ਨੂੰ ਕਦੇ ਮਿਲਣ;

  • ਵਰਲਪੂਲ ਇੱਕ ਡੂੰਘੀ ਵੱਖ ਦੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਹੈ;
  • ਸਾਡੇ ਅੱਖ ਕਦੇ ਵੀ ਬਹੁਤ ਨਮੀ ਮਿਲਣ ਆਓ;

  • 'ਇਹ ਸਾਨੂੰ ਹਨ ਦੂਰ Runkh ਲੋਕ ਮੇਰੀ ਮਾਰਗ;
  • ਪਰ ਅਜਿਹੀ ਮੀਟਿੰਗ 'ਤੇ ਕਦੇ ਵੀ, ਤੁਹਾਡੇ ਆਓ

  • ਤੁਹਾਡੀ ਮੇਰੇ ਦਿਲ-ਇੱਕ-ਗੋਥ ਦੇ ਜ਼ਖ਼ਮ ਦੇ ਜਾਣੂ ਹਨ, ਜੇ;
  • ਆਪਣੇ Wasl ਕਦੇ ਵੀ ਅਤਰ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਆਓ;

  • ਇਕੱਲੇ ਦਿਲ Khmoshi ਅਤੇ ਡੂੰਘੇ ਹਨੇਰੇ ਰਾਤ;
  • ਲਾਟ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਦੇ ਦੂਰ ਆ ਵੀ ਹੌਲੀ ਹੈ;

  • ਹਵਾ ਅਤੇ ਫੁੱਲਦਾਰ ਆਤਮਸਾਤ ਨਵ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ;
  • ਕਦੇ ਤੇਰੇ ਆਉਣ ਸੀਜ਼ਨ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਆਓ.

  • =============================
  • Vaḍī sakhaṇē sīzana kadē milaṇa ā jāvō!
  • Ā'ō hara Janib tērē dukha nū kadē milaṇa;

  • varalapūla ika ḍūghī vakha dē dila vica hai;
  • sāḍē akha kadē vī bahuta namī milaṇa ā'ō;

  • 'iha sānū hana dūra Runkh lōka mērī māraga;
  • para ajihī mīṭiga'tē kadē vī, tuhāḍē ā'ō

  • tuhāḍī mērē dila-ika-gōtha dē zaḵẖama dē jāṇū hana, jē;
  • āpaṇē Wasl kadē vī atara nū milaṇa ā'ō;

  • ikalē dila Khmoshi atē ḍūghē hanērē rāta;
  • lāṭa nū pūrā karana la'ī kadē dūra ā vī haulī hai;

  • havā atē phuladāra ātamasāta nava patā lagadā hai;
  • kadē tērē ā'uṇa sīzana nū milaṇa ā'ō.


  • =============================

  • ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਅਤੇ ਪਿਆਰ ਦੀ ਅੱਗ ਦੇ ਹੋਰ ਲੈ ;
  • Asco Sojis ਅਈ -ਏ- ਦਿਲ , ਕੀ ਧੂੜ ਬਾਤਨ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਹੈ.

  • =============================
  • Jē tuhānū vadhērē atē pi'āra dī aga dē hōra lai;
  • Asco Sojis a'ī -ē- dila, kī dhūṛa bātana patā lagā hai.


  • =============================
  • ਲੋਕ ਸਾਡੀ ਕਿਸਮਤ -ਝਗੜਾ ਸ਼ੁਰੂ ਛੱਡਣ ਲਈ ਕਹਿਣਾ ;
  • ਸਾਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਦੇ ਘਰ ਦੇ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਦੀ ;
  • ਕੋਈ , ਸਾਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਖੁਸ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਨਾ ਕਰਦੇ, ਕੀ ਹੈ, ਵੀ, ਜੇ ;
  • ਕਿਉਕਿ ਲੋਕ ਨੂੰ ਛੱਡ ਰਹੇ ਹਨ, ਇਸ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਨਾ

  • =============================
  • Lōka sāḍī kisamata -jhagaṛā śurū chaḍaṇa la'ī kahiṇā;
  • sānū paramēśura nū prārathanā karana la'ī dē ghara dē bāhara jāṇa dī;
  • kō'ī, sānū kō'ī vī isa māmalē khuśa karanā cāhudē nā karadē, kī hai, vī, jē;
  • ki'uki lōka nū chaḍa rahē hana, isa nū akasara hudā hai dē rūpa vica sāḍē nāla ḵẖuśī nū pūrā nā

  • =============================



  • ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਿਰਫ ਸੰਸਾਰ ਪਲ ਵਿੱਚ ਪਤਾ ;
  • ਨਹੀ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਪਾਸ ਦੀ ਪੜਚੋਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇੱਛਾ

  • =============================
  • Nafarata hai, jō ki sirapha sasāra pala vica patā;
  • nahī prācīna pāsa dī paṛacōla karana dī ichā


  • =============================


  • ਇਕ ਬਿਆਨ ' powerlessness ਦੇ ਆਲਮ ਦਿਲ ਬਣਾਓ ਕਰਨ ਲਈ;
  • ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਕਿ ਕੀ ਨਮੀ ਦੀ ਨਜ਼ਰ ਦੁੱਖ ;
  • ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਅਜ਼ੀਜ਼ , ਇਸ ਲਈ ਹੋ ਗਏ ਹਨ , ਜੋ ਕਿ ;
  • ਹੁਣ ਉਹ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਸਾਡੇ ਕਮੀ ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ

  • =============================
  • Ika bi'āna' powerlessness dē ālama dila baṇā'ō karana la'ī;
  • nū samajhaṇā ki kī namī dī nazara dukha;
  • huṇa āpaṇē azīza, isa la'ī hō ga'ē hana, jō ki;
  • huṇa uha nā sirafa sāḍē kamī dā ahisāsa



  • =============================

  • ਹੇ ਸ਼ੇਰ ਹੰਝੂ ਵਿਚ ਕਿਤੇ ਕਿਤੇ Nghma Dhal ਬਣ ;
  • ਪਰ ਫਿਰ ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ Surten ਨੂੰ ਬਦਲ ਨੂੰ ਮਿਲੇ

  • =============================
  • Hē śēra hajhū vica kitē kitē Nghma Dhal baṇa;
  • para phira usa nē mainū Surten nū badala nū milē


  • =============================

  • ਮੈਨੂੰ ਜਬਰੀ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੇ ਅੱਜ 'ਤੇ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਲਿਖਣ ਲਈ ;
  • ਪੱਕੀ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਾਦ ਵਰਗੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀ ਹੈ;
  • ਨੇਹੁੰ ਸਨਮ , ਜੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ , ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਸੀ ;
  • ਫਿਰ ਤੂੰ ਇਸ ਲਈ ਹੁਣ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ

  • =============================
  • Mainū jabarī āpaṇē mana nē aja'tē kō'ī cīza likhaṇa la'ī;
  • pakī mainū tuhānū yāda varagē tuhānū vī hai;
  • nēhu sanama, jē tū mainū pi'āra karadā, isa la'ī isa nū sī;
  • phira tū isa la'ī huṇa taka mainū āpaṇē āpa nū hō rahē hana


  • =============================


  • ਦੂਰ ਰਸਤੇ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਪਾਸ ਕਦੇ ਵੀ ;
  • ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿਸ ਹਰ ਦੁੱਖ ਤੇ ਗੁਆ ਲਿਆ

  • =============================
  • Dūra rasatē ki sānū pāsa kadē vī;
  • nū ika misa hara dukha tē gu'ā li'ā


  • =============================

  • ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਰਹਿਣ ਲਈ ਮਰਨ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਿਹਤ ;
  • ਜੇ ਸਾਨੂੰ ਉਡੀਕ ਕਰੋ , ਉਹ ਆ ਨਾ ਸੀ ;
  • ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਦੀ ਝੂਠੇ ਵਾਅਦੇ ਠੀਕ ;
  • ਸਾਨੂੰ ਅਸਲ aitbaar ਮੰਨ ਨੂੰ ਕੀ

  • =============================
  • Rōzānā rahiṇa la'ī marana la'ī utaśāihata;
  • jē sānū uḍīka karō, uha ā nā sī;
  • mainū pi'āra dī jhūṭhē vā'adē ṭhīka;
  • sānū asala aitbaar mana nū kī

  • =============================


  • ਜਦ ਬੁਝ ਇੱਕ ਦਿੱਤੇ ਖੂਨ ਵਿੱਚ ਸਾੜ ;
  • ਫ਼ੇਰ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁਝ ਦੇਣ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ;

  • ਮਹਫ਼ਿਲ -ਏ- ਰੰਗਤ -O - ਨੂਰ ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਯਾਦ ਕੀਤਾ ;
  • ਫਿਰ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁਝ ਬਖਸ਼ਿਆ ਨੂੰ ਯਾਦ ;

  • ਮੈਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਤ -ਏ- ਵਫ਼ਾ ਤੱਕ Fuju ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ ਰਸਮ ਹੈ
  • ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ Rfihkh -ਏ- ਸ਼ਬ ਬੁਝ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ;

  • Kaynat ਦਰਦ ਵੱਧ ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਬਹੁਤ ਚਾਨਣ ਰਿਹਾ ;
  • ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਚੈੱਕਰਬੋਰਡ ਬੁਝ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ;

  • ਸਾਰੇ ਮੇਰੇ ਚਾਨਣ -ਏ- ਡਿਜ਼ਾਨ Herff -ਏ - Sukhn ਵਿੱਚ ਡਿੱਗ ਗਿਆ ਹੈ;
  • ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਹੁਣ ਬੁਝ ਹੈ.

  • =============================
  • Jada bujha ika ditē khūna vica sāṛa;
  • fēra mainū ika bujha dēṇa kītā gi'ā hai;

  • mahafila -ē- ragata -O - nūra mainū muṛa yāda kītā;
  • phira mainū ika bujha bakhaśi'ā nū yāda;

  • mainū niśāta -ē- vafā taka Fuju pi'āra kītā rasama hai
  • mainū mērē Rfihkh -ē- śaba bujha dē ditī hai;

  • Kaynat darada vadha mainū vī bahuta cānaṇa rihā;
  • iha mērē la'ī ika caikarabōraḍa bujha dē ditī hai;

  • sārē mērē cānaṇa -ē- ḍizāna Herff -ē - Sukhn vica ḍiga gi'ā hai;
  • atē mainū ajihē ika huṇa bujha hai.

  • =============================


  • ਇੱਕ ਦਾ ਨਾਮ ਸੰਸਾਰ ਵਫ਼ਾ ' Frajh ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਾ ਪਾਇਆ ;
  • ਮੇਰੇ ਸਾਥੀ ਦੇ ਨਾਲ ਖੇਡਣ ਲਈ ਲੋਕ ਦੇ ਦਿਲ ਬਣਾਓ

  • =============================
  • Ika dā nāma sasāra vafā' Frajh vica kō'ī nā pā'i'ā;
  • mērē sāthī dē nāla khēḍaṇa la'ī lōka dē dila baṇā'ō


  • =============================

  • ਉਸ ਨੇ ਲੁਕੀ ਬੈਠੇ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਚੋਰੀ ;
  • ਕੋਈ ਹਿੱਲਣ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਹੁਣ ਬੈਠੇ ਹਨ ਮਿਲਦੇ ਵੇਖੋ ;
  • ਸਾਡੇ ਲਈ ਗੋਦ ਵਿੱਚ ਲੁਕਿਆ ਚਿਹਰਾ ਦੇਖੀਏ ;
  • ਕੀ ਹੁਣ ਡਰ ਰਹੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਬੈਠੇ ਹਨ.

  • =============================
  • Usa nē lukī baiṭhē mērē dila cōrī;
  • kō'ī hilaṇa la'ī sānū huṇa baiṭhē hana miladē vēkhō;
  • sāḍē la'ī gōda vica luki'ā ciharā dēkhī'ē;
  • kī huṇa ḍara rahē hana ki uha baiṭhē hana.



  • =============================

  • ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਲਈ, ਸਾਨੂੰ ਅਜ਼ੀਜ਼ ਅਜੀਬ ਲੱਗਦਾ ਹੈ Begano ;
  • ਸਾਡੇ ਖੂਨ ਦੀ ਕੀਮਤ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਆਪਣੇ ਭਾਅ ਵੀ Ascon ਲੱਗਦਾ ਹੈ

  • =============================
  • Usa nē āpaṇē la'ī, sānū azīza ajība lagadā hai Begano;
  • sāḍē khūna dī kīmata hai, nā ki āpaṇē bhā'a vī Ascon lagadā hai

  • =============================



  • ਮੈਨੂੰ ਸਾਡੇ ਲਈ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ;
  • Juba ਦਿਲ ਸਾਨੂੰ 'ਤੇ ਆ ਕਹਿਣਾ ;
  • ਨਿਗਾਹ ਕੁਝ ਵੀ ਕਹਿਣ ਲਈ ਯੋਗ ਹੋਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀ ਹਨ , ਜੇ ;
  • ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ ਸਾਡੇ ਲਈ ਕਹਿਣ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਸਮਝ ਜਾਵੇਗਾ ਨਹ ਹੈ

  • =============================
  • Mainū sāḍē la'ī pi'āra karadē;
  • Juba dila sānū'tē ā kahiṇā;
  • nigāha kujha vī kahiṇa la'ī yōga hōṇa la'ī ti'āra nahī hana, jē;
  • tuhānū kujha vī sāḍē la'ī kahiṇa la'ī sānū samajha jāvēgā naha hai


  • =============================


  • ਵਾਰ ਵੱਧ Hamsa ਨੂੰ ਇੱਕ ਪ੍ਰੇਮੀ ਨਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ;
  • ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਗੇ ਕੋਈ ਇੱਕ ਚਾਹੁੰਦਾ ਵੀ ਸੁੰਦਰ ਸਨਮ ;
  • ਲੋਕ ਉਸ ਦੇ ਹਥਿਆਰ ਵਿੱਚ ਮਰ ਨਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ , ਕੋਈ ਗਮ ;
  • ਇਸ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸੁੰਦਰ Anchal ਦੇ ਇੱਕ ਪੜਦੇ ਨਾ ਕਰੇਗਾ .

  • =============================
  • Vāra vadha Hamsa nū ika prēmī nā hō jāvēgā;
  • tuhāḍē varagē kō'ī ika cāhudā vī sudara sanama;
  • lōka usa dē hathi'āra vica mara nahī hōṇā cāhīdā hai, kō'ī gama;
  • isa karakē usa nū sudara Anchal dē ika paṛadē nā karēgā.

Comments